>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

Word Tagesgeldの英語の転換は何ですか?

ドイツ語の「Tagesgeld」の英語の回心は「毎日のお金」です または「デポジット」

ただし、「毎日の預金口座」を使用する方が一般的です または「デポジットアカウント」 このタイプの金融商品を説明するために英語で。

その理由は次のとおりです。

* tagesgeld ドイツのタイプの普通預金口座を指します。これは、通常の普通預金口座よりも高い金利を提供しますが、通知なしにいつでもお金を引き出すことができます。

* 「毎日のお金」 「デポジット」 アカウントの重要な機能、アクセシビリティを正確に反映しています。

* 「毎日の預金口座」 および「デポジットアカウント」 このタイプの貯蓄製品を説明するために英語で使用されるより一般的で具体的な用語です。

したがって、「毎日のお金」と「需要預金」は技術的に正確な翻訳ですが、「毎日の預金口座」または「需要預金口座」は、より適切で広く理解されている「Tagesgeld」の英語用語です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。