文字通り翻訳:
* घघघजैसीकोईजगह(ghar jaisi koi jagah nahin hai) - これは最も直接的な翻訳であり、「家のような場所はありません」を意味します。
もっと詩的/慣用的:
* घघपपप現実ठिकठिकठिक愛(ghar se pyaara koi thikana nahin) - これは「家よりも愛されている場所はありません」に翻訳されます。
* अपन#€兄弟पपなりययहोत長(apna ghar sabse pyaara hota hai) - これは「自分の家が最も愛されている」ということを意味します。
非公式/口語:
* घघहीघ対होत(ghar hi ghar hota hai) - これは一般的なことわざであり、文字通り「家は家」を意味します。
最良の選択は、コンテキストとあなたの望ましいレベルの形式に依存します。
