直接翻訳:
* 電気ファンはうるさいです。 (これは最も文字通りの翻訳です。)
* 電気ファンは騒々しい。 (これは音のボリュームを強調しています。)
その他の記述オプション:
* 電気ファンは多くの音を立てています。 (これはより説明的であり、ノイズの量を強調しています。)
* 電気ファンは非常に大きいです。 (これは主観的な要素を追加し、ノイズが顕著であることを意味します。)
* 電気ファンは大声でハミングしています。 (これはより具体的であり、ノイズの種類を説明しています。)
非公式のオプション:
* 電気ファンは本当にうるさいです。 (これはより非公式であり、ノイズの強度を強調しています。)
* その電気ファンは本物のラケットです! (これは、ファンが非常にうるさいことを意味する奴隷にした表現です。)
最良の翻訳は、特定の状況と達成したい形式のレベルに依存します。
