>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

Etant Donneを英語にどのように翻訳しますか?

フランス語の「エタント・ドネ」は、「与えられた」に翻訳されます 英語で。また、「を検討する」ととして翻訳することもできます 、 "の観点から 、または「考慮に入れて」

ここにいくつかの例があります:

* フランス語: 「エタント・ドネラの状況、Nous Devons Agir Raspement。」

* 英語: 「状況を考えると、迅速に行動する必要があります。」

* フランス語: 「EtantDonnéSonâge、Il est remarquablement en forme」

* 英語: 「彼の年齢を考えると、彼は非常に適しています。」

* フランス語: 「EtantDonnéLeBudgetLimité、Nous Devons Prioriser LesDépenses。」

* 英語: 「限られた予算を考慮して、支出を優先順位付けする必要があります。」

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。