>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

おはようのアラム語の翻訳は何ですか?

英語のように、アラム語で「おはよう」の直接の1対1の翻訳はありません。代わりに、アラム語で使用される一般的な挨拶は次のとおりです。

"Shalom!"

これは英語の「平和」につながります。それは非常に一般的な挨拶であり、いつでも使用できます。

「シャローム」は最も一般的な挨拶ですが、同様の意味を伝えるために使用できる他のオプションがあります。

* "boker tov"(בבטטט白) - これは「おはよう」を意味し、ヘブライ語からの直接の翻訳です。

* "sabah al-khair"(ص覧) - これは「おはよう」を意味し、アラビア語でよくある挨拶です。

最終的に、アラム語で誰かに挨拶する最良の方法は、「Shalom!」を使用することです。それは最も広く理解され、受け入れられている挨拶であるためです。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。