1。 1つ: これは最も文字通りの翻訳ですが、英語ではめったに使用されません。
* スペイン語の例: 「de un solo golpe」
* 英語の例: 「一撃で」
2。 1つから: これはより一般的な翻訳であり、何かの起源またはソースを示しています。
* スペイン語の例: 「de un lugar lejano」
* 英語の例: 「遠い場所から」
3。 1つ: この翻訳は、より大きなグループからの特定のインスタンスまたは例を示唆しています。
* スペイン語の例: 「de UnMillóndePosibilidades」
* 英語の例: 「百万の可能性の1つ」
4。 1つ: この翻訳は、特定の時間または期間について話すときに使用されます。
* スペイン語の例: 「de undíaparaotro」
* 英語の例: 「一日」
5。 A: この翻訳は、「de un」を使用して何かを定量化する場合に使用されます。
* スペイン語の例: 「de Un Minuto a otro」
* 英語の例: 「今から1分」
「de un」の最も正確な翻訳を提供するには、文内のフレーズのコンテキストを理解することが不可欠です。
