これをフランス語で表現するための文法的に正しい方法があります:
* elle ne pourrait jamais vivre sans toi。 (これは最も文字通りの翻訳であり、文法的に正しいです)
* elle ne vivrait jamais sans toi。 (これはそれを言うためのより詩的な方法です)
* elle ne pourrait pas vivre sans toi。 (これは、それを言うことのないあまり正式ではありません)
あなたが提供した文は、この文脈では不要な二重負の「ne ... pas」を使用するため、少し厄介です。
