>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

中国語でのHeyの翻訳は何ですか?

中国語では、形式のコンテキストとレベルに応じて、「ちょっと」と言う方法がいくつかあります。ここにいくつかのオプションがあります:

非公式:

* 嘿(hēi) - これは、誰かの注意を引くための最も一般的で非公式の方法です。英語の「ちょっと」または「ヨーヨー」に似ています。

* 哎(āi) - これは、多くの場合、高齢者や友好的な方法で使用される誰かの注意を引くためのもう1つの非公式の方法です。

* 喂(wèi) - これは、レストランや路上でのようなカジュアルな環境で誰かに呼びかけるときによく使用されます。 「こんにちは」または「すみません」に似ています。

フォーマル:

* 您好(nínhǎo) - これは、英語の「Hello」と同様に、誰かに対処するための最も丁寧で正式な方法です。

* 请问(QǐngWèn) - これは、「すみません」や「尋ねてください...」と同様に、丁寧に質問するために使用されます。

その他のオプション:

* 嗨(hāi) - これは「ちょっと」と言うためのよりカジュアルな方法であり、若者の間でよく使用されます。

* 你好(nǐhǎo) - これは、英語の「こんにちは」または「こんにちは」に似た一般的な挨拶です。

正しい翻訳を選択する最良の方法は、あなたが話している人とのコンテキストとあなたの関係を考慮することです。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。