>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

タミル語で素敵な経験をどう言いますか?

あなたが伝えたいコンテキストとニュアンスに応じて、タミル語で「素敵な経験」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* நல்ல(nalla anubavam) - これは最も文字通りの翻訳であり、「良い経験」を意味します。

* சிறந்த(Sirantan Anubavam) - これは「優れた経験」を意味します。

非公式:

* நல்லா(nalla irunthatu) - これは文字通り「それは良かった」に翻訳され、「素敵な体験」と言うよりカジュアルな方法です。

* ரொம்ப ரொம்ப(Romba nalla irunthatu) - これは「それは非常に良かった」を意味し、強い前向きな感情を表現します。

* சூப்பரா(suppaa irunthatu) - これは「それはスーパーだった」という意味であり、「いい経験」と言うのに非常にカジュアルで熱心な方法です。

その他のオプション:

* மனநிறைவான(Mananirivaana anubavam) - これは「充実した経験」を意味し、経験の感情的な影響を強調します。

* சுவாரஸ்யமான(suvaarasyamaan anubavam) - これは「興味深い体験」を意味し、経験の魅惑的な性質を強調しています。

最終的に、タミル語で「素敵な経験」を言う最良の方法は、あなたが使用したい特定の状況と形式のレベルに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。