>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

人形のケイジャンフランス語翻訳とは何ですか?

Cajun Frenchには、「人形」の単一の直接的な翻訳はありません。ただし、コンテキストによっては、いくつかのオプションを使用できます。

* poupon: これは、ベビードールの最も一般的な用語、特に小さなプラスチックの用語です。

* poupée: これは「人形」のより正式なフランス語の用語ですが、Cajun Frenchではあまり一般的ではありません。

* poupette: これは、「リトルドール」に似た「人形」のより愛情深い用語です。

最良の翻訳は、特定の状況とあなたが言及している人形の種類に依存します。

たとえば、磁器人形について話している場合は、「Poupee de Porcelaine」を使用する場合があります。または、あなたが小さくてかわいいおもちゃの人形について話しているなら、あなたは「Un Petit Poupon」と言うことができます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。