>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

キャンパスのサンスクリット語の翻訳とは何ですか?

現代の大学のキャンパスの概念が古代インドには存在しなかったため、現代の意味に「キャンパス」をめぐる完璧なサンスクリット語の言葉はありません。ただし、特定のコンテキストに応じていくつかのオプションがあります。

1。 विदविदカー(vidyāpīṭha-kṣetra): これは文字通り「大学エリア」に翻訳され、良い一般的な翻訳です。

2。 विदविदカー(vidyālayā-kṣetra): これは「学校エリア」に翻訳され、コンテキストが大学自体ではなく物理的な空間に関するものである場合に使用できます。

3。 आशआशआश-कक歳(ārama-kṣetra): これは「アシュラム地域」に翻訳され、コンテキストが住宅キャンパスまたは学習コミュニティに関する場合に使用できます。

4。 विदविदカー(vidyā-vana): これは「知識の森」に翻訳され、比phor的に使用して学習場所を説明できます。

5。 विदविदカー(Vidyā-Sthala): これは「学習場所」に変換され、知識が習得される場所のより一般的な用語です。

6。 ow(パリサ): これは「環境」または「環境」の一般的な用語であり、物理キャンパスを参照するために使用できます。

最良の翻訳は、特定のコンテキストと伝えたいニュアンスに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。