>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

Je suis le fis de mdme francis tresコンテンツは英語で何と言っていますか?

このフレーズは少しオフですが、おそらく次のことを意味します。

「私はフランシス夫人の息子であり、私はとても幸せです。」

その理由は次のとおりです。

* je suis le fils de mdme francis: この部分は、「私はフランシス夫人の息子です」に直接翻訳します。

* tresコンテンツ: これは「とても幸せ」に変換されます。

元のフレーズは、「FILS」の代わりに「FIS」を使用します。これは、フランス語でのわずかなスペルエラーです。

この文は非常に基本的であり、多くのコンテキストはありません。 多くの異なる状況で言えます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。