例えば:
* 通訳 (話し言葉を翻訳する人)
* 翻訳者 (書かれた言語を翻訳する人)
「-er」は最も一般的ですが、コンテキストと特定のタイプの翻訳に応じて使用される他のサフィックスがあります。
* -ist (例えば、言語学者 - 言語を勉強する人)
* -ian (例えば、書誌 - 図書館で働いている人)
接尾辞「-er」は、一般に、翻訳する人にとって最も広く使用され、理解されている接尾辞です。
例えば:
* 通訳 (話し言葉を翻訳する人)
* 翻訳者 (書かれた言語を翻訳する人)
「-er」は最も一般的ですが、コンテキストと特定のタイプの翻訳に応じて使用される他のサフィックスがあります。
* -ist (例えば、言語学者 - 言語を勉強する人)
* -ian (例えば、書誌 - 図書館で働いている人)
接尾辞「-er」は、一般に、翻訳する人にとって最も広く使用され、理解されている接尾辞です。