>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

ファシリテーターのタガログ語の翻訳は何ですか?

「ファシリテーター」のタガログ語の翻訳は、コンテキストに依存します。ここにいくつかのオプションがあります:

一般:

* tagapamagitan - これは、「メディエーター」または「仲介者」を意味する最も一般的で一般的な翻訳です。

* tagapagpadali - これは文字通り「それを簡単にする人」を意味し、プロセスがスムーズに動くのを助けることを意味します。

特定のコンテキスト:

* tagapangasiwa ng pagpupulong - 「会議ファシリテーター」

* tagapayo - 「アドバイザー」または「カウンセラー」

* tagapagturo - 「インストラクター」または「教師」

最良の翻訳は、特定の状況とファシリテーターが何をしているかに依存します。

たとえば、グループディスカッションのファシリテーターについて話している場合、 tagapamagitan または tagapagpadali 適切です。しかし、トレーニングプログラムのファシリテーターについて話している場合は、 tagapagturo より良い選択かもしれません。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。