一般:
* tagapamagitan - これは、「メディエーター」または「仲介者」を意味する最も一般的で一般的な翻訳です。
* tagapagpadali - これは文字通り「それを簡単にする人」を意味し、プロセスがスムーズに動くのを助けることを意味します。
特定のコンテキスト:
* tagapangasiwa ng pagpupulong - 「会議ファシリテーター」
* tagapayo - 「アドバイザー」または「カウンセラー」
* tagapagturo - 「インストラクター」または「教師」
最良の翻訳は、特定の状況とファシリテーターが何をしているかに依存します。
たとえば、グループディスカッションのファシリテーターについて話している場合、 tagapamagitan または tagapagpadali 適切です。しかし、トレーニングプログラムのファシリテーターについて話している場合は、 tagapagturo より良い選択かもしれません。
