一般的な翻訳:
* अनअन役(Anvesshanam): これは、「検索」または「調査」の一般的な言葉です。 「of」のために終了する属格のケースでそれを使用できます(例: "अनअनअनवेषणम対な" - "王国の検索")。
* अनुसनअनुसनカー(Anusandhanam): これは、「検索」または「調査」の一般的な言葉でもありますが、より徹底的または詳細な検索を意味することもあります。同様に「Anvesshanam」に使用できます。
より具体的な翻訳:
* अनुसंध##a(anusandhanam) +特定のオブジェクト: 属格のケースで「アヌサンダナム」の後に検索の特定のオブジェクトを追加できます。たとえば、「अनुसंध垣です」 - 「真実の検索」。
* अनुसनअनुसनअनुसनカー(Anusandhanaya) +特定のオブジェクト: これは、検索の目的を強調しています。たとえば、「知識の検索のための "अनुसनअनुसनカーャーです」 - 「」 - 「」。
* अनुसनअनुसनカー(Anusandhanaya) +特定のオブジェクト +動詞: これは目的とアクションを組み合わせます。たとえば、「知識を取得するために、知識を検索するために、जです」जज愛uldजです。」
例:
*「Lost Treasureの検索」は、「अनअनअन対गुप族」または「अनुसंधअनुसंध#€兄弟」と翻訳することができます。
*「真実の検索」は、「अनुसंध垣です」と翻訳することができます。
*「知識の検索」は、「अनुसंधeasअनुसंध夫。です」または「अनुसनअनुसनカー者のज#जजज白」と翻訳することができます。
最良の翻訳は、特定のコンテキストと望ましいレベルの形式に依存します。また、コンテキストに応じて、「खोज」(khoch)や「शोध」(shodh)などの他の動詞を使用して、検索を表現することもできます。
