一般的なイニシエーター:
* tagapagsisimula - これは最も直接的な翻訳であり、「開始する人」または「開始する人」を意味します。
* nagsisimula - これは「開始」または「開始」に翻訳され、何かのイニシエーターである人を説明するために使用できます。
特定のイニシエーター(プロセスまたはイベント):
* tagapagpasimula - これは、「開始する人」または「プロセスを開始する人」に翻訳されます。
* pasimula - これは「開始」または「開始」を意味し、プロセスのイニシエーターを説明するために使用できます。
ビジネスコンテキストでの開始者:
* tagapagpasimula ng negosyo - これは文字通り「ビジネスイニシエーター」に翻訳され、新しいビジネスを開始する人を指します。
例:
*「Siya ang tagapagsisimula ng proyekto。 "(彼はイニシエーターです プロジェクトの。)
*「ang nagsisimula ng gulo ay dapat parusahan。 "( initiator 問題は罰せられるべきです。)
*「sino ang tagapagpasimula ng plano? "(イニシエーターは誰ですか 計画の?)
最良の翻訳は、特定のコンテキストと意図された意味に依存します。
