フォーマル:
* 你喺度嗎? (nei sei dou maa?) - これは最も文字通りの翻訳であり、正式な状況に適しています。
* 你喺屋企嗎? (nei sei uk hei maa?) - これは「あなたは家にいますか?」を意味します。また、正式な設定で使用することもできます。
非公式:
* 你喺唔喺到呀? (nei sei m sei dou aa?) - これは、よりカジュアルな尋ねる方法です。
* 你喺邊呀? (nei sei bin aa?) - これは「どこにいるの?」を意味します。誰かが特定の場所にいるかどうかを尋ねるために使用できます。
その他:
* 你喺唔喺入面? (nei sei m sei jap mein?) - これは「あなたは中にいますか?」を意味します。そして、誰かが部屋にいるのか建物にいるのかを尋ねることに固有のものです。
注: 質問のトーンは意味を変える可能性があります。 たとえば、「你喺唔喺到呀?」誰かが存在するかどうかを尋ねるために使用できますが、その人がそこにいると予想されていた場合、驚きや迷惑を表現するためにも使用できます。
正しいフレーズを選択する最良の方法は、あなたが話している人とのコンテキストとあなたの関係を考慮することです。
