1。 เจ้าหญิง(Chao ying) - これは「プリンセス」と言う最も一般的で正式な方法です。文字通り「王室の女性」に翻訳されます。
2。 นางสาว(nang sao) - これは形式的ではなく、「ミス」を意味します。特に若い王女について話すときは、王女を参照するために使用できます。
コンテキストが重要です! 使用する用語の選択は、特定のコンテキストとフォーマルのレベルに依存します。
1。 เจ้าหญิง(Chao ying) - これは「プリンセス」と言う最も一般的で正式な方法です。文字通り「王室の女性」に翻訳されます。
2。 นางสาว(nang sao) - これは形式的ではなく、「ミス」を意味します。特に若い王女について話すときは、王女を参照するために使用できます。
コンテキストが重要です! 使用する用語の選択は、特定のコンテキストとフォーマルのレベルに依存します。