>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

Doushiyou Kanaの英語は何ですか?

「Doushiyou Kana」は、「私は何をすべきか」に直接翻訳する日本のフレーズです。または「私は何をすべきか不思議に思う。」しかし、それはしばしば、より非公式でカジュアルな方法で使用され、不確実性、ためらい、あるいは少し心配の感覚を伝えます。

「doushiyou kana」のニュアンスを捉えたいくつかの英語翻訳は次のとおりです。

* 「何をすべきか?」 (シンプルで直接)

* 「何をすべきかわからない」 (不確実性についてより明示的)

* 「うーん、どうすればよいですか?」 (ためらうことを伝えます)

* 「私はちょっと立ち往生しています。」 (閉じ込められているという感覚を表現します)

* 「私は少し縛られています。」 (問題を表現するためのより正式な方法)

最良の翻訳は、コンテキストと伝えたい特定の感覚に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。