ここにいくつかの可能性があります:
* "était" 「être」の過去の不完全であり、過去の進行中の行動に使用されています。
* "aété" は、過去の完全な(「avaitété」)のような複合時制を形成するために、補助動詞「avoir」(持っている)で使用される(etre」の過去分詞です。
* "fut" 過去の完了したアクションに使用される「être」の過去の明確なものです。
例えば:
* "ilétaitBeau。" (彼はハンサムでした。)
* "ilaétémalade。" (彼は病気でした。)
* "il fut un grand roi。" (彼は偉大な王でした。)
最も正確な翻訳を提供できるように、より多くのコンテキストや文を提供していただけますか?
