* 「より良い」は比較を意味します: それはあなたが他の誰かよりもあなたのいとこを愛することを選んでいることを示唆しています。これは意図された意味ではないかもしれません。
* 「愛」はフランス語の強い言葉です: フランス語は英語のように頻繁に「愛」を使用していません。
意図した意味に応じて、いくつかの可能な翻訳を次に示します。
あなたが他の誰かよりも「あなたのいとこをもっと愛している」と言いたいなら:
* "J'aime Mieux Mon Cousin" (私は私のいとこがもっと好きです)。 これは、好みを表現するためのよりカジュアルな方法です。
* "J'aime Mon Cousin Plus Que ..." (私は私のいとこが大好きです...)。これにより、比較が明示されます。
あなたが「あなたのいとこをもっと深く愛している」と言いたいなら:
* "J'Aime Beaucoup Mon Cousin" (私は私のいとこが大好きです)。
* "J'aime Mon CousinProfondément" (私は私のいとこが深く大好きです)。
* "J'ai Beaucoup d'愛情を注ぐMon Cousin" (いとこに多くの愛情があります)。
あなたのいとこに対する一般的な愛の感覚を表現したい場合:
* "J'aime Mon Cousin" (私は私のいとこが大好きです)。
あなたの特定の意味を最もよく反映する翻訳を選択することを忘れないでください。
