>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 文化言語学

なぜフランス語で悲しい顔がなぜですか?

「なぜ悲しい顔?」と直接相当するものはありません。フランス語で。 それは、コンテキストとあなたが伝えようとしていることに依存します。ここにいくつかのオプションがあります:

懸念を表明する

* pourquoi la mine triste? (なぜ悲しい顔は?)これは直接的な翻訳ですが、少しフォーマルに聞こえ、彼らの悲しみに疑問を投げかけると解釈することができます。

* qu'est-ce qui ne va pas? (何が悪いの?)これは、彼らの幸福について尋ねるためのより自然で優しい方法です。

* l'air tristeとしてのtu。 Tout Va Bien? (あなたは悲しいように見えます。すべて大丈夫ですか?)これは何かが間違っているかどうかを尋ねる思いやりのある方法です。

遊び心を向ける:

* t'es pas content(e)? (あなたは幸せではありませんか?)これはカジュアルで遊び心があり、あなたが彼らの不幸な表情に気づいていることを意味します。

* Pourquoi La Tronchededéterré? (なぜ長い顔?)これはユーモラスで非公式の尋ねる方法であり、彼らの表現を汚れを掘っている人と比較します。

同情を表現する:

* tu sembles triste。 je suisdésolé(e)。 (あなたは悲しいようです。ごめんなさい。)これはあなたの理解を表現し、同情を提供します。

最良の翻訳は、特定の状況とその人との関係に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。