一般的な憎しみ:
* ненависть(nenavist ') - これは「憎しみ」の最も一般的で直接的な翻訳です。それは強い言葉であり、激しい嫌悪感や嫌悪感を意味します。
嫌い(動詞):
* ненави8(nenavidet ') - これは「憎しみ」の動詞形式です。
特定のタイプの憎しみ:
* отвращ遠(otvraschenie) - これは「嫌悪感」に翻訳され、嫌悪感や反発の強い感覚を表現するために使用できます。
* презирение(preziрение) - これは「軽empt」を意味し、誰かまたは何かを見下ろすという感覚を示唆しています。
* з虚実行者(zlost ') - これは「怒り」に翻訳され、憎しみやresりの強い感覚を表現するために使用できます。
ロシア語は豊かで微妙であることに注意することが重要です。 正しい単語を選択する最良の方法は、特定のコンテキストと伝えたい感情に依存します。
