* ਦਵਾਈਆਂਦਵਾਈਆਂ(davaiyaan di dukaan) :これは文字通り「医薬品店」に翻訳され、薬局を参照する最も一般的な方法です。
* ਫ਼ਾਰਮੇਸੀ(Farmaasi) :これは、英語の単語「薬局」の直接的な音訳であり、特に都市部でますます使用されています。
* ਕੈਮਿਸਟ(kemist shaap) :これは化学者の店を指します。これは薬局を説明する別の方法です。
最終的に、パンジャブ語で「薬局」と言う最良の方法は、特定の状況と聴衆に依存します。
* ਦਵਾਈਆਂਦਵਾਈਆਂ(davaiyaan di dukaan) :これは文字通り「医薬品店」に翻訳され、薬局を参照する最も一般的な方法です。
* ਫ਼ਾਰਮੇਸੀ(Farmaasi) :これは、英語の単語「薬局」の直接的な音訳であり、特に都市部でますます使用されています。
* ਕੈਮਿਸਟ(kemist shaap) :これは化学者の店を指します。これは薬局を説明する別の方法です。
最終的に、パンジャブ語で「薬局」と言う最良の方法は、特定の状況と聴衆に依存します。