フォーマル:
* ai-je raison? (これは最も文字通りの翻訳であり、最も正式なオプションです)
* n'ai-je pas raison? (これは質問をするためのより断定的な方法です)
非公式:
* tu neはpas?に問題があります (これは文字通り「そう思いませんか?」を意味しますが、それは誰かが同意するかどうかを尋ねる一般的な方法です)
* j'ai Raison、non? (これは文字通り「私は正しいですよね?」を意味します)
* c'estça、non? (これは文字通り「それだけだよね?」を意味します)
* vous ne trouvez pas? (これは「Tu ne Trouves Pas?」のより正式なバージョンです)
注: 「vous」または「tu」の使用は、あなたの形式のレベルと、あなたが話している人との関係に依存します。
また、フランス語は、質問をすることに関しては、英語よりも間接的なアプローチを使用することが多いことに注意することも重要です。 「私は正しいですか?」と直接尋ねる代わりに、あなたの意見を表明してから、他の人に確認するように頼む方が一般的だと思うかもしれません。例えば:
* je pense que ... (私はそう思う...) tu neはpas?に問題を抱えています (そう思いませんか?)
* C'est Mon Avis ... (それが私の意見です...) Qu'en Penses-tu? (どう思いますか?)
