>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

Je Veux-Tuは英語ではどういう意味ですか?

「Je Veux-Tu」はフランス語で文法的に間違っています。

あなたはフランス語で「あなたは...」または「あなたは...あなたが欲しい...」と言いたいと思っているようです。これが正しい方法です:

* 欲しい...? - veux-tu ...?

* あなたは望みますか...? - voulez-vous ...?

「veux-tu」は非公式であり、あなたがよく知っている人と一緒に使用されている一方で、「voulez-vous」はより正式であることに注意することが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。