フォーマル:
* il fait un temps orageux。 (これは最も文字通り正式な翻訳です。)
非公式:
* il y a de l'orage。 (これは、より一般的で、それを言うための形式ではない方法です。)
* il fait mauvais temps。 (これは「悪天候だ」を意味し、それが嵐だと言う一般的な方法です。)
より具体的:
* il y a un gros orage。 (これは「大きな嵐がある」を意味します。)
* il tonne etiléclaire。 (これは「それは雷と稲妻です。」)
最良の翻訳はあなたの文の文脈に依存します。
