前置詞:
* : これは最も一般的な翻訳です。たとえば、「une tasse dethé」(お茶)。
* from: この翻訳は、原点またはソースを示すときに使用されます。たとえば、「Je Viens de France」(私はフランスから来ました)。
* by: この翻訳は、平均またはエージェントを示すときに使用されます。たとえば、「UnLivreécritdePaul」(ポールによって書かれた本)。
記事:
* : この翻訳は、複数形の名詞の前に使用されます。たとえば、「Les Enfants」(The Children)。
その他:
* いくつか、任意: この翻訳は、特にネガティブなフレーズで使用される場合があります。たとえば、「il n'y a pas de pain」(パンはありません)。
正確な翻訳を知るには、「de」が使用されるコンテキストを見ることが重要です。
特定の文やフレーズを念頭に置いている場合はお知らせください。その場合、「de」の正しい翻訳を理解するのに役立ちます。
