フォーマル:
* ul±ゥァー→行き越し (ya tozhe skuchayu po vam。) - これはそれを言う最も正式な方法であり、文字通り「私もあなたがいなくて寂しい」を意味します。
* ×яскочаюповам。 (私はskuchayu po vam。) - これは「私もあなたがいなくて寂しい」ですが、それでも正式なより直接的な翻訳です。
非公式:
* ul±ゥィー→行き来。 (ya tozhe skuchayu。) - これは「私もあなたがいなくて寂しい」と言うよりカジュアルな方法です。
* 完成している (ya skuchayu po tebe。) - これは、「私もあなたがいなくて寂しい」と言うためのより親密な方法です。
* □яскочаю。 (私はskuchayuです。) - 上記の非公式の「私もあなたがいなくて寂しい」に似ています。
その他のオプション:
* □яскочаюпотеor。 (私はskuchayu po tebe。) - 以前のオプションよりも少し愛情深い。
* ul±ゥィー→行き来 (ya tozhe skuchayu po tebe。) - 非公式の「you」を使用して、「私もあなたがいなくて寂しい」(Tebe)のより直接的な翻訳。
ロシア語で「私もあなたがいなくて寂しい」と言う最良の方法は、あなたが話している人との関係に依存します。
