>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

Leftを英語からポルトガル語に翻訳するにはどうすればよいですか?

ポルトガル語での「横糸」の翻訳は、文脈に依存します。ここにいくつかのオプションがあります:

テキスタイルコンテキスト:

* trama: これは、織りでワープを横切るスレッドを参照する場合の「横糸」の最も一般的で直接的な翻訳です。

その他のコンテキスト:

* trama: これは、「プロット」または「陰謀」を意味する、より比fig的な意味で「横糸」を翻訳するためにも使用できます。

* teia: この単語は、「Web」または「ネットワーク」を意味する比fig的な意味で「横糸」を翻訳するためにも使用できます。

例:

* 英語: 「横糸は絹で作られています。」

* ポルトガル語: 「Tramaéétade Seda。」

例(比ur的):

* 英語: 「消失を取り巻く謎の横糸がありました。」

* ポルトガル語: 「Havia Uma Trama deMistérioemtorno do desaparecimento。」

「Weft」に最適な翻訳を選択する際には、特定のコンテキストを考慮することが常に最善です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。