>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

Quel Est Le Bon Dieuの英語翻訳?

「Quel Est Le Bon Dieu?」英語への直接的な文字通り翻訳を持たないフランスのフレーズです。それは微妙な意味を持つ非常に具体的な表現です。

これが故障です:

* "quel est le bon dieu?" 「良い神は何ですか?」を意味します。または「正しい神は何ですか?」

* "dieu" 特にキリスト教の文脈において、神を指します。

* "bon" 善、義、または「正しい」神の感覚を意味します。

可能な英語翻訳:

* 「真の神はどちらの神ですか?」

* 「信じる正しい神は何ですか?」

* 「良い神は誰ですか?」

* 「本当の宗教とは?」 (これはより広範な解釈です)

このフレーズは、信仰や宗教的信念の疑問、おそらく疑いや探索の感覚さえ示唆しています。それは単に神の存在について尋ねるのではなく、むしろ神が「正しい」または「善」であるかについてです。

最適な翻訳は、フレーズが使用されるコンテキストに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。