これが正しくそれを言う理由と方法です:
* "eich" 標準的なドイツ語ではありません。それは、地域の方言のバリエーションまたは「ICH」(i)のスペルミスかもしれません。
* 「ライベ」 「Lieben」の古風な形です(愛する)。現代のドイツ語では一般的には使用されていません。
ドイツ語で「私はあなたを愛している」と言う正しい方法は:
* "ich liebe dich" (フォーマルおよび非公式)
その他のバリエーション:
* "Ich Hab Dich Lieb" (非公式、「私はあなたを愛している」という意味で、「私はあなたを心から愛しています」)を意味します)
* "ich liebe dich sehr" (フォーマルで非公式、「私はあなたをとても愛しています」という意味です)
翻訳したい他のドイツ語のフレーズがある場合はお知らせください!
