>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

英語からフランス語に翻訳したときは何ですか?

「とき」英語では、コンテキストに応じてフランス語でいくつかの異なる単語に翻訳できます。

* quand - これは、「When」としての「When」の最も一般的な翻訳であり、時間について尋ねます。たとえば、「Quand Vas-Tu Partir?」 (いつ去るの?)

* lorsque - これは、接続詞として「いつ」に使用され、時間または状況を示します。たとえば、「Lorsque J'ai Vu Mon Ami、J'étaisTrèsHeureux」。 (友達に会ったとき、私はとても幸せでした。)

* dèsque - これは、別のイベントの直後に何かが起こるという意味で、「すぐに」または「いつ」を意味します。たとえば、「DèsQueTuが到着し、Appelle-Moi」 (到着したらすぐに電話してください。)

* auモーメントoù - これは「いつ」と言うより正式な方法であり、特定の瞬間に使用されます。たとえば、「au瞬間oùsonneriea retenti、j'étaisen train de lire」 (ベルが鳴ったとき、私は読んでいた。)

最も正確な翻訳を提供するには、「いつ」を使用したいという完全な文またはコンテキストを提供してください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。