フォーマル:
* je souhaite m'occuper de ma lettre。 (私は自分の手紙の世話をしたいです。)
* j'aimerais me pencher sur ma lettre。 (私は自分の手紙に焦点を合わせたいです。)
非公式:
* j'ai envie de m'occuper de ma lettre。 (私は自分の手紙の世話をしたいと思っています。)
* je veux bien me pencher sur ma lettre。 (私は自分の手紙に焦点を合わせたいと思っています。)
不本意を強調するために:
* je dois meforceràm'occuperde ma lettre。 (私は自分の手紙の世話をするように強制しなければなりません。)
* je n'ai pas vraiment envie de m'occuper de ma lettre、mais ... (私は本当に自分の手紙の世話をしたくないが、...)
最適な翻訳を選択することは、特定の状況と意図した意味に依存します。
