これがこれにアプローチする方法です:
1。音訳:
* 音訳 別の言語のアルファベットを使用して、ある言語から単語を書くことを意味します。
* ala-lc のように、アラビア語用のさまざまな音訳システムがあります ライブラリカタログに一般的に使用されるシステム。
*たとえば、ALA-LCの音訳の「Hello」は「Hala」になります。
* 注: 音訳は一貫性がなく、必ずしも発音を正確に表すとは限りません。
2。音声転写:
* 音声転写 シンボルを使用してサウンドを表します。
* 国際音声アルファベット(IPA)を使用できます 英語の単語の音を転写します。
*次に、各IPAシンボルの最も近い対応するアラビア文字または文字の組み合わせを見つけることができます。
* 注: これには、英語の音声とアラビア語の両方の音に精通する必要があります。
3。アラビア語を話す翻訳者:
*英語の単語をアラビア語に翻訳する最も正確な方法は、アラビア語を話す翻訳者に相談することです 。
*彼らは言語の文脈とニュアンスを考慮し、適切なアラビア語と文法を選択することができます。
例:
英語の単語「猫」をアラビア語に翻訳したいとしましょう。
* 音訳(ALA-LC): qat
* 音声転写(IPA): /kæt/
* アラビア語の翻訳: قطة(Qita)
最良のアプローチは、あなたのニーズとあなたが翻訳しようとしている特定の言葉に依存します。
