>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

Tout Ce Queをどのように翻訳しますか

フランス語の「Tout Ce Que」というフレーズは、文字通り「すべて」に翻訳されています。 ただし、最良の翻訳はコンテキストに依存します。 ここにいくつかの可能性があります:

直接翻訳:

* すべて

* すべて

コンテキストに応じて他の翻訳:

* 何でも (不特定のものを参照する場合)

* すべてのもの

* すべて

例:

* Tout ce que je veux、c'estêtreheureux。 (私が欲しいものはすべて幸せになることです。)

* Tout ce que tu fais、je le fais aussi。 (あなたが何をするにしても、私もそうします。)

* Tout ce que j'ai appris、c'estgrâceàtoi。 (私が学んだことすべて、私はあなたに借りています。)

「Tout Ce Que」が表示される完全な文またはフレーズを提供してください。私はあなたにもっと正確な翻訳を与えることができます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。