* bientôt (フランス語)は「まもなく」または「まもなく」を意味します。
* grazie di (イタリア語)は「ありがとう」または「ありがとう」を意味します。
それぞれの言語で文法的に正しいが、それらを組み合わせることで、英語で一貫したフレーズは作成されません。それは本質的に「すぐに」と「ありがとう」のミックスです - あなたが英語で自然に言うことではありません。
コンテキストで意味を理解するには、より多くの情報が必要です:
* 完全な文またはフレーズは何ですか? 「BientôtGraziedi」の周りに他の言葉はありますか?
* 状況は何ですか? 誰がこれを誰に何を言っているのか?
より多くを知ることは、意図された意味を決定し、適切な英語の翻訳を可能にします。
