>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

これは、英語のチャ​​ンタールfais pasma cocotte cava fautで何を意味しますか?

このフレーズは英語ではなくフランス語です。いくつかのスペルエラーと文法的な間違いで書かれています。次のように書く必要があります。

「Chantale、fais pas la cocotte、cha va falloir。」

ここに英語の意味があります:

「チンタル、鶏のように振る舞わないでください、それは必要になるでしょう。」

説明:

* chantale: 名前

* fais pas la cocotte: 「鶏肉のように振る舞わないでください」または「怖がらないでください」を意味します。それは遊び心のあるin辱です。

* çavafalloir: 「必要になるだろう」または「あなたはそれをしなければならないだろう」という意味です。

このフレーズは、チャンテールに向けられている可能性が高いため、挑戦的または困難なものに直面するように彼女に言います。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。