>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

フランス語から英語に翻訳したときのMa Raison deとは何ですか?

「Ma Raisond'être」は、「Ma Raison de」ではなく、正しいフランス語のフレーズです。

「Ma Raisond'être」は「私の理由」に翻訳されます 英語で。それは自分の存在の基本的な目的または正当化を指します。

例えば:

*「私の音楽への情熱は私の存在ドレートです。」

*「他の人を助けることは彼女の存在だった。」

*「会社の存在理由は、革新的なソリューションを提供することです。」

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。