これが故障です:
* la esposa de mi tio: これは文字通り「私の叔父の妻」を意味します。
* es tia: これは「叔母」を意味します。
問題は、「TIA」が次のように参照できることです。
* あなたの叔母(血または結婚による): あなたの親の妹またはあなたの叔父の妻。
* あなたの叔父の妻: これは、ステートメントの最初の部分で使用される意味です。
したがって、声明は冗長です。同じことを二度言っています:
* 私の叔父の妻は私の叔母です。
これがより簡潔に言う方法:
* MiTíaEsla esposa de mitío。 (私の叔母は私の叔父の妻です。)
