* 「墓のような」 :これは、何かの物理的な外観を指し、暗く、暗く、または憂鬱であることを示唆しています。
* 「墓関連」 :これは、死、喪失、または喪に伴う感情的な体重または大気を指します。
可能な翻訳には次のものが含まれます:
* 墓のような
* grim
* 悲しみ
* funereal
* 憂鬱
ここに「grobartig」がどのように使用されるかの例がいくつかあります:
* "Die Stimmung War Grobartig" :雰囲気は墓/厳しいものでした。
* "er hatte einen grobartigen blick" :彼は悲しげな/墓の外観を持っていました。
* "Die Musik War Grobartig" :音楽は葬儀/憂鬱でした。
要約、 「Grobartig」には、1つの完璧な英語に相当するものはありません。最良の翻訳は、コンテキストと意図された意味に依存します。
