ただし、使用した単語に基づいて、文は次のようなことを言おうとしていると推測できます。
「ねえ、あなたはシチューを作っていますか?あなたは私が私の部分を待っていることを知っています。」
これが言葉の潜在的な意味の内訳です:
* ello: これは、スペイン語や英語の標準的な単語ではありません。 「こんにちは」または「ちょっと」の誤発音かもしれません。
* estan asiendo: これはスペイン語と英語が混在しているように見えますが、意味は明らかです。それは「作っている」を意味します。
* el guiso: これは「シチュー」のスペイン語です。
* tu sabe: これは、スペイン語の「Tú」(あなた)と英語「Know」の組み合わせです。それは「あなたが知っている」を意味します。
* Yo Estoy Esperando: これは「私は待っている」のためのスペイン語です。
* lomio: これは「私の」のスペイン語です。
この文を英語で表現するより良い方法は次のとおりです。
*「ねえ、あなたはシチューを作っていますか?あなたは私が私のシェアを待っていることを知っています。」
*「あなたはシチューを作っていますか?私は私の部分を待っています。」
*「私は私のシチューを待っています、あなたは知っています。」
