>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

タガログ語から借りた英語の言葉は何ですか?

Tagalogは間接的にいくつかの英語の言葉に影響を与えましたが、語彙に多くの英語の単語を直接貢献していません。影響は通常次のとおりです。

* スペイン語を通じて単語を借りた: いくつかのタガログ語は、スペイン語を通して英語を入力し、フィリピンに植民地化しました。例には、 "Boondocks" が含まれます (「Bundok」から、Mountainを意味します)、「竹」 (「Kawayan」から)、「Calesa」 (「カレサ」から、馬車が描かれた馬車から)。

* フィリピン文化に関連する単語: フィリピンの文化と伝統に関連する特定の言葉は、英語の話者によって採用される場合がありますが、これらはしばしば特定の文脈に固有であり、伝統的な意味で「借りた言葉」とは見なされない場合があります。例には、 "Barangay" が含まれます (伝統的なフィリピン人コミュニティ)および「バヤニハン」 (共同協力の精神)。

英語に対するタガログの影響は、フランス語、ラテン語、ギリシャ語などの他の言語と比較して比較的限られていることに注意することが重要です。英語は主にゲルマン語であり、ロマンス言語からの多大な貢献があります。

フィリピンの文化と言語についてもっと知りたい場合は、フィリピンの国立文化芸術委員会(NCCA)などの評判の良い情報源からリソースを探索することをお勧めします。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。