個人的な視点や意見を紹介するためによく使用され、次のように翻訳できます。
* 「私の...によると...」
* 「私の意見では...」
* 「私の観点から...」
例えば:
* "Segun Mi、LaPelículaEsMuyBuena。" (私によると、映画はとても良いです。)
* "Segun Mi、deberíasira la playa。" (私の意見では、あなたはビーチに行くべきです。)
「Segun Mi」は非公式の文脈でよく使用されることに注意することが重要です。より正式な設定では、 "en miopinión"のようなより正式なフレーズを使用する場合があります (私の意見では)。
