>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

TagalogフレーズSiya dinの英語翻訳は何ですか?

タガログ語のフレーズ「siya din」の英語翻訳は、コンテキストに依存します。それは可能です:

「彼/彼女」 :これは最も一般的な翻訳であり、誰かがグループまたはアクションに含まれていることを強調しています。

「彼/彼女も」 :この翻訳は上記に似ており、誰かを含めることを強調しています。

「彼/彼女にも同じ」 :この翻訳は、同じことが言及された人に当てはまることを強調しています。

「彼/彼女は同じ」 :この翻訳は、言及された人が他の誰かに似ていることを示唆しています。

最良の翻訳は、特定の文と意図された意味に依存します。

例えば:

* "Siya din ay pupunta sa party。" (彼/彼女もパーティーに行きます。)

* "Gusto Ko rin ng kape、siya din。" (私もコーヒーが欲しい、彼/彼女も。)

* "Naka​​pasa siya sa exam、siya din。" (彼/彼女は試験に合格しました。

* "siya din ay mabait。" (彼/彼女は同じ、親切です。)

最も正確な英語の翻訳を選択するために、タガログ語のフレーズのコンテキストとニュアンスを考慮することが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。