ただし、「La Oreja」は比fig的な意味でも使用できるため、コンテキストを考慮することが重要です。例えば:
* "Estar con la oreja pegada a la puerta" :このイディオムは、「盗聴する」または「会話に耳を傾ける」を意味します。
* "Tener la oreja caliente" :これは、「トラブルに陥る」または「悪い状況にあること」を意味します。
したがって、直接的な翻訳は「耳」ですが、実際の意味はコンテキストによって異なる場合があります。
ただし、「La Oreja」は比fig的な意味でも使用できるため、コンテキストを考慮することが重要です。例えば:
* "Estar con la oreja pegada a la puerta" :このイディオムは、「盗聴する」または「会話に耳を傾ける」を意味します。
* "Tener la oreja caliente" :これは、「トラブルに陥る」または「悪い状況にあること」を意味します。
したがって、直接的な翻訳は「耳」ですが、実際の意味はコンテキストによって異なる場合があります。