>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

フランス語で翻訳された話は何ですか?

「トーク」という言葉には、コンテキストに応じてフランス語で複数の翻訳があります。

一般的な話:

* パーラー: これは、「トーク」の最も一般的で一般的な翻訳です。

* discuter: これは、より焦点を絞った会話や議論を意味します。

特定の種類のトーク:

* 会話: カジュアルまたはフレンドリーな会話のために。

* ディスカッション: より正式なまたは真剣な議論のために。

* 談話: 正式なスピーチまたは住所の場合。

* 原因: 軽快なまたは非公式のチャットのために。

他の可能な翻訳:

* parleràquelqu'un: 誰かと話すために。

* se parler: お互いに話すこと。

* Parler de Quelqueが選択しました: 何かについて話すために。

文章の例:

* 友達と話すのが好きです。 -J'aimeParleràmesAmis。

* 彼らはプロジェクトについて真剣に議論していました。 -ILS Issutaientsérieusementdu projet。

* 政治家は経済について長いスピーチをしました。 -Le Politicien a fait un long kirss surconomie。

最適な翻訳を選択するには、文のコンテキストを考慮する必要があります。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。