>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

兄をゴアン・コンカニにどのように翻訳しますか?

ゴアン・コンカニの「兄」は、形式の文脈とレベルに応じて、いくつかの方法で翻訳できます。

フォーマル:

* なりभ(bhau) :これは、「兄弟」の最も一般的で正式な用語であり、年長者と弟の両方に当てはまります。

* なりवडिलभ(vadilbhau) :これは文字通り「父の兄弟」を意味し、具体的には兄を示しています。

* मोठ#€€€(motha bhau) :これは「ビッグブラザー」を意味し、「兄」と言うためのより直接的な方法です。

非公式:

* बॉय(男の子): これは、兄弟の間でよく使用される兄弟を参照するためのカジュアルで非公式の方法です。

* अणअणअणカー(アンナ): これは、若い兄弟がよく使用する兄の愛情の用語です。

最良の翻訳は特定の状況に依存します。たとえば、敬意を表して誰かと話すときは「バウ」を使用するかもしれませんが、自分の兄弟と話すときは「男の子」または「アンナ」を使用することもできます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。