>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

YashiやYashinaiは、私が多くの曲でそれを見ることを意味しますが、何の手段を明確にしないことを意味します。

あなたは正しい、「Yashi」と「Yashinai」は日本語では一般的な言葉ではなく、あなたがグレイの「誓約」を提供した文脈は少し混乱しています。 あなたが言及している歌詞は "やし"(yashi)です 、それ自体が単語ではなく、2つの粒子の組み合わせです。

* "や"(ya): 強調または驚きを表現する粒子。

* "し"(shi): 最終性または結論の感覚を追加する粒子。

したがって、 "やし"(yashi) 多くの場合、「あなたが見る」、「あなたが知っている」、または「まあ、あなたが見る」と翻訳されます。

灰色の歌詞の文脈では、フルラインがありそうです:

* "もう聞こえないさ、誰も癒せない…やし"(mou kikoe nai sa…dare mo iyase nai…yashi)

これは大まかに翻訳します。

* 「私はもうそれを聞くことができません、誰もそれを癒すことができません...あなたは見る。」

この場合の「Yashi」は、スピーカーの無力感と辞任感を強調しています。声明に「それがまさにそれがどのようになっているか」という感覚を追加します。

「Yashi」の特定の意味は、曲のコンテキストに応じて微妙に微妙になる可能性があることに注意することが重要です。しかし、最終性、強調、または理解の感覚を表現するために使用されるという一般的な考えは通常正しいです。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。