>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

どうやってフランス語で本当のことを言うの?

コンテキストと強調に応じて、フランス語で「実際の」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* vraiment (これは最も一般的で直接的な翻訳です)

非公式:

* vrai (これは「確かに」または「真剣に」に似ています)

* ああボン? (これは「本当に?」または「あなたは本気ですか?」に似ています)

* sérieusement? (これは「真剣に」または「冗談ですか?」のようなものです)

* en vrai? (これは「本当のために」または「本当に?」と言うより粗雑な方法です)

* sans blague? (これは「真剣に?」と言うためのより非公式の方法です)

例:

* vraiment、j'aigagnéleconcours。 (実際には、私は競争に勝ちました。)

* vrai、c'est incroyable! (確かに、それは信じられないほどです!)

* ああボン? tu vasdéménager? (本当に?あなたは動いていますか?)

* sérieusement、tu as faitça? (真剣に、あなたはそれをしましたか?)

* en vrai、je suis tropfatigué。 (本当の場合、私は疲れすぎます。)

* sans blague、j'ai vu unfantôme! (真剣に、私は幽霊を見ました!)

正しいフレーズを選択する最良の方法は、会話のコンテキストと形式のレベルを考慮することです。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。